Welcome to Beta-Zero

Regístrate ahora para obtener acceso a todas nuestras características. Una vez registrado y conectado, podrás contribuir a nuestra web mediante la presentación de tu propio contenido o responder a contenido existente. Podrás personalizar tu perfil, recibir puntos de reputación como una recompensa para la presentación de los contenidos, a la vez que la comunicación con otros miembros de forma personalizada. Este mensaje se eliminará una vez que hayas iniciado sesión.

Conéctate para seguir esto  
Seguidores 0
gachan

Información al consumidor y manual de precauciones

16 mensajes en este tema

Una duda que tengo es cuantos librillos blancos traian los juegos de super nintendo. Tengo juegos que traen dos, como por ejemplo este:

IMG_0366.jpg

pero no se si realmente los traia o es que se los han puesto a mayores el que me lo vendio...

El librillo blanco multilenguaje es igual al que tienen las super nintendo y eso si que estoy seguro que son las precauciones de la consola.

Y el otro librillo snsp-esp "Informacion al consumidor y manual de precauciones" ese si que lo trae seguro , pero por ejemplo en este juego:

IMG_0613.jpg

Solo tare las multi y debe ser porque el juego tambien el manual en varios idiomas.

Alguien podria aclarar esta duda ademas que significan los codigos snsp-eur 3 o snsp eur-1, cuantos hay diferentes??

graciass

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Si, hay algunos juegos que traen los dos. El de información al consumidor se suele ver más en juegos multi y codificación EUR, aunque también se adjuntaba en otras regiones. Ése siempre viene en todos los idiomas, mientras que el de modo de empleo viene en la región/idioma específico del país.

SNSP es la codificación pal, acompañado de las siglas de región y el número al final es la revisión.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

El terranigma viene solamente con el multilenguaje y no lleva ese flyer del donkey kong. Respecto al otro flyer venia en la nintendo accion y no en el juego. El terranigma llevaba un flyer de la game boy en ingles. Y una tarjeta en bn del club nintendo. Luego habia otras unidades con lo del cd de musica de la nintendo accion.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Los juegos de Super Nintendo a veces tenía más papeleo que una hipoteca... XD

A souldark le gusta esto

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Si, hay algunos juegos que traen los dos. El de información al consumidor se suele ver más en juegos multi y codificación EUR, aunque también se adjuntaba en otras regiones. Ése siempre viene en todos los idiomas, mientras que el de modo de empleo viene en la región/idioma específico del país.

SNSP es la codificación pal, acompañado de las siglas de región y el número al final es la revisión.

A ver...revisando los dos librillos, la informacion k traen en castellano es exactamente la misma, por eso no entiendo como le llamas a uno manual de precauciones y al otro modo de empleo, si los dos se llaman igual y traen lo mismo en castellano. Por eso mismo no entiendo para que traen los dos sabiendo que con el multilenguaje era suficiente ya k el otro no anade nada mas

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

A ver...revisando los dos librillos, la informacion k traen en castellano es exactamente la misma, por eso no entiendo como le llamas a uno manual de precauciones y al otro modo de empleo, si los dos se llaman igual y traen lo mismo en castellano. Por eso mismo no entiendo para que traen los dos sabiendo que con el multilenguaje era suficiente ya k el otro no anade nada mas

De hecho, que yo recuerde, no he visto ningun juego de super que venga con el multilenguaje y con el español. O viene con uno o viene con el otro.

Tambien ten en cuenta que bel a veces fuma.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

A ver...revisando los dos librillos, la informacion k traen en castellano es exactamente la misma, por eso no entiendo como le llamas a uno manual de precauciones y al otro modo de empleo, si los dos se llaman igual y traen lo mismo en castellano. Por eso mismo no entiendo para que traen los dos sabiendo que con el multilenguaje era suficiente ya k el otro no anade nada mas

Porque es cómo se denominan en la portada, y para que me entendieses cómo diferenciarlos a la hora de nombrarlos.

La razón de que existan duplicaciones se basa en la distribución. La españolización hacía que se incluyesen este tipo de duplicaciones.

Mismamente puedes ver que Virtua ha puesto en últimas adquisciones el Circus Mistery con el EUR y otro adjunto en castellano. Pero bueno, es lo que tiene fumar mala calidad, que no sabe uno ni lo que tiene o dice xD.

PD. Gachan, cuida las K a la hora de escribir. Aquí no permitimos lenguaje SMS.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

De hecho, que yo recuerde, no he visto ningun juego de super que venga con el multilenguaje y con el español. O viene con uno o viene con el otro.

Tambien ten en cuenta que bel a veces fuma.

Ah! Eso ya es mas logico! Como sabes los flyers k trae el terranigma?

supongo k los pondria el que me lo vendio.

Y ahora que se ackaro el tema... En las cajas de super nes, puede ser que traiga solo un librillo tambien? Pk yo pensaba que el multilenguaje era de la consola y el otro el espanol, que era del juego... Y por lo visto ambos son del juego, pero solo trae uno no?. Entonces si rs asi tengo packs de la consola que le sobra uno. El problema es saber cual. Seguramente el paso de los anos , el dueno del pack iba anaduendo o kitando librillos sin darse cuenta. Esto era bueno saberlo para tener las cosas como realmente salieron en su dia

pd fumar no es bueno...(sin invitar!!!)

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Perdon por las "kes".

Bel dice que puede traer los dos librillos en el juego y vurtua dice que no! Quien da mas!!!! Se aceptan apuestas

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Buf, trata de corregir un poco la otra respuesta porque me cuesta entenderlo de veras.

No recuerdo cómo venía Terranigma de fábrica, cabe la posibilidad que el vendedor te incluyese el otro panfleto, puesto que no es común que vengan duplicados, pero eso no quita que existan casos por los motivos que he explicado.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Estaba con el movil y me cuesta escribir bien...

La principal duda es si los juegos de super nes podian traer dos librillos o uno solo, tu (bel) dices que podia tarer dos, y virtua que solo uno. Pues es un dilema...

Y a tenor de esto me cabe la duda de que en los packs de conolas super nintendo, digase pack "super mario all stars "o pack "street fighter y super mario world" estos traen tres librillos. El multilenguaje y el del juego o juegos solo en castellano.

Y estos librillos ahora comprendo que son solo de los juegos, pues entonces tenian que traer 4 librillos en vez de tres, ya que como tu bien has dicho, que al hacer la revision de los juegos se le añadia el librillo solo en español.

tenia que traer dos librillos multilenguaje, y al hacer la revision del pack de la consola , pues añadirle dos mas solo en esp.

A ver si ahora me eniendes, aunque cuesta

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

El tema es muy variable y no podemos seguir un patrón específico, mismamente tenemos el caso del Circus donde sacaron el manual original germano.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Hola, en el caso del terranigma venia con el flyer que comenta virtua de la game boy, la targeta del club nintendo y con el modo de empleo/precauciones en español, no el multilenguaje.

Y tiene razon virtua que hasta ahora , yo por lo menos igual que el, tampoco he visto ningun juego con el modo de empleo/precauciones en multilenguaje y el español aparte. Lo que si que hay varios juegos españolizados que llevan el del pais de origen del juego y el español aparte.

Saludos.

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Hola, en el caso del terranigma venia con el flyer que comenta virtua de la game boy, la targeta del club nintendo y con el modo de empleo/precauciones en español, no el multilenguaje.

Y tiene razon virtua que hasta ahora , yo por lo menos igual que el, tampoco he visto ningun juego con el modo de empleo/precauciones en multilenguaje y el español aparte. Lo que si que hay varios juegos españolizados que llevan el del pais de origen del juego y el español aparte.

Saludos.

Perdona que te contradiga, pero las precauciones del terranigma son las multilenguaje

Compartir este post


Enlace al post
Compartir en otros sitios

Registra una cuenta o conéctate para comentar

Debes ser un miembro de la comunidad para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrate en nuestra comunidad. ¡Es fácil!


Registrar una cuenta nueva

Iniciar Sesión

¿Ya tienes cuenta? Conéctate aquí.


Iniciar Sesión
Conéctate para seguir esto  
Seguidores 0